广告赞助
广告赞助

DO:纽卡的报价是过去24小时内提出的,谢什科还没做任何决定(DO:纽卡在近24小时内递交报价,谢什科尚未作出决定)

deany

你需要我做哪种处理:润色中文、翻译成英文,还是改成新闻/社媒口吻?

先给你几种版本:

  • 中文精炼:纽卡在过去24小时内递交报价,谢什科尚未做出决定。
  • 英文直译:Newcastle have submitted a bid in the last 24 hours; Sesko has not made any decision yet.
  • ![闻标题](/assets/images/3F90297C.jpg)
  • 新闻标题:纽卡24小时内递交报价,谢什科仍未决定
  • 社媒短句:Newcastle bid in last 24h. Sesko yet to decide.
  • ![决定社媒](/assets/images/3D13BDD8.jpg)